"Там он лежал, выглядя так, словно к нему наполовину вернулась молодость, потому что седые волосы и усы сменились темно-серыми, щеки стали полнее, а белая кожа под ними казалась рубиново-красной, рот был краснее, чем когда-либо, потому что на губах выступили струйки свежей крови, которая стекала из уголков рта и стекала по подбородку и шее. Даже глубокие, горящие глаза, казалось, прятались среди распухшей плоти, потому что веки и мешки под ними были раздуты. Казалось, все это ужасное существо было просто напичкано кровью; он лежал, как грязная пиявка, измученный своим пресыщением."
Так Брэм Стокер, один из величайших представителей повествования о сверхъестественном, описывает демонический сюжет своего леденящего душу шедевра "Дракула", поистине культовой истории о вампиризме.
Книга на английском языке.
'There he lay looking as if youth had been half-renewed, for the white hair and moustache were changed to dark iron-grey, the cheeks were fuller, and the white skin seemed ruby-red underneath; the mouth was redder than ever, for on the lips were gouts of fresh blood, which trickled from the corners of the mouth and ran over the chin and neck. Even the deep, burning eyes seemed set amongst the swollen flesh, for the lids and pouches underneath were bloated. It seemed as if the whole awful creature were simply gorged with blood; he lay like a filthy leech, exhausted with his repletion.'
Thus Bram Stoker, one of the greatest exponents of the supernatural narrative, describes the demonic subject of his chilling masterpiece Dracula, a truly iconic and unsettling tale of vampirism.
Тематика: Классическая зарубежная проза на английском языке