Достаточно сложный вопрос в объяснение, постараюсь написать лаконично:
В РФ нет официально закрепленного понятия ""Рыбный жир из мышц"", ""Рыбий жир из печени"", но при написании большинство подразумевает именно это.
Но перевод с англ. Fish Oil = Рыбий жир, Liver Oil = жир печени, а в РФ принято что Fish Oil Рыбный жир, Liver Oil Рыбий жир что вызывает своеобразную путаницу.
При прохождении таможни, русификации сертификатов (в том числе ветеринарный сертификат во вложении как пример) сырье Omega-3 Fish Oil EE 33/22 HE002, переводят как Omega-3 Рыбий жир EE 33/22 HE002
Продукт Омега-3 жирные кислоты высокой конц. при регистрации подавался как Рыбий жир (учитывая прямой перевод Fish Oil из документов на сырье) и поэтому на этикетке в составе указывается Рыбий жир (хотя в общепринятом понятие в РФ это Рыбный жир полученный из мышечной ткани /Fish Oil). А также Рыбий жир – это пищевая добавка, в которой находится большое содержание витаминов , в отличие от рыбного жира. В капсуле концентрат омеги -3. На сегодняшний день существует несколько вариантов и фракций выделения его из других частей рыбы. Формулировку прописываем так , как зарегистрировали , главное внимательно читать состав содержимого и обязательно консультироваться со специалистом перед приемом.