1. Книги
  2. Художественная литература
  3. Поэзия
Код товара: 1181385711
Любовные песни #1
−12%
Цена что надо

Любовные песни

Тип книги:
О товаре
Перейти к описанию
Издательство
Год выпуска
2023
Тип обложки
Мягкая обложка
Тип книги
Печатная книга
Количество страниц
92

О книге

Лапо Джанни – пожалуй, самый жизнерадостный поэт нового сладостного стиля. Друг Гвидо Кавальканти и Данте Алигьери, упомянутый великим флорентийцем в известном сонете «О, если б, Гвидо, Лапо, ты и я…»
11,19 BYN 12,79 BYN
ИП Смыкова А. В.
Перейти в магазин
  • 4,9 рейтинг товаров
  • Цены что надо
  • Доставка и сервис Ozon
  • Безопасная оплата онлайн
  • Возврат 7 дней

Описание

Лапо Джанни – пожалуй, самый жизнерадостный поэт нового сладостного стиля. Друг Гвидо Кавальканти и Данте Алигьери, упомянутый великим флорентийцем в известном сонете «О, если б, Гвидо, Лапо, ты и я…», он обладал собственным, неповторимым голосом. Язык его стихов отличается простотой и прозрачностью (само чувство поэта – более земное, нежели у других стильновистов), но главная их черта – особая музыкальность, благодаря которой его поэзия близка народной.

В книге представлен практически полный перевод литературного наследия Лапо Джанни

Автор на обложке

Лапо Джанни

Артикул
1181385711
Издательство
Водолей
Год выпуска
2023
Тип обложки
Мягкая обложка
Тип книги
Печатная книга
Количество страниц
92
ISBN
978-5-91763-605-4
Переводчик
Алешин Павел
Информация о технических характеристиках, комплекте поставки, стране изготовления, внешнем виде и цвете товара носит справочный характер и основывается на последних доступных к моменту публикации сведениях
Изготовителя, импортера, гарантийный срок (если применимо) и иную информацию по товару можно запросить у продавца

Персоны

  • Алешин Павел Переводчик

Издательства

  • Водолей Издательство
Показать сначала: дате оценке
Д
Дамир М.
31 марта 2024
Внешнее оформление:Превосходное
Подача материала и манера письма:Очень увлекательная
Сюжет:Интересный
Очень признателен магазину и доставке! Почти вся коллекция из итальянских поэтов собрано! Раньше не издавали и не переводили многих поэтов Италии, поэтому очень радует что нынешние переводчики, такие как Павел Алёшин и Роман Дубровский, переводят старинных авторов. Благодарю! 
Вам помог этот отзыв?
о
ольга л.
14 июля 2024
5 / 5
5 звёзд
2
4 звезды
0
3 звезды
0
2 звезды
0
1 звезда
0

Вопросы и ответы 0

Как правильно задавать вопросы?

Будьте вежливы и спрашивайте о товаре, на карточке которого вы находитесь

Если вы обнаружили ошибку в описанием товара, воспользуйтесь функцией

Как отвечать на вопросы?

Отвечать на вопросы могут клиенты, купившие товар, и официальные представители.

Выбрать «Лучший ответ» может только автор вопроса, если именно этот ответ ему помог.