1. Книги
  2. Букинистика
  3. Художественная литература
  4. Фэнтези
Код товара: 1499959221

Льюис Кэрролл - Алиса в стране чудес. Алиса в зазеркалье. Соня в царстве дива и поэма Охота на Снарка | Льюис Кэрол

О товаре
Перейти к описанию
Издательство
Тип бумаги в книге
Мелованная
Тип обложки
Твердый переплет

О книге

"Алиса в стране чудес. Алиса в Зазеркалье. Соня в царстве дива" - это сборник из трех произведений, написанных Льюисом Кэрроллом для трех девочек - дочерей оксфордского декана Генри Лиддела.Первая пов
54,03 BYN 
Персик
Продавец
Перейти в магазин
  • 4,2 рейтинг товаров
  • 47% вовремя
  • Безопасная оплата онлайн
  • Возврат 7 дней

Другие предложения от продавцов на Ozon.ru

42,67 BYN
52%90,67 BYN
Перейти в магазин
42,67 BYN
52%90,67 BYN

Описание

"Алиса в стране чудес. Алиса в Зазеркалье. Соня в царстве дива" - это сборник из трех произведений, написанных Льюисом Кэрроллом для трех девочек - дочерей оксфордского декана Генри Лиддела.

Первая повесть в сборнике - "Алиса в стране чудес". Она была опубликована в 1865 году и с тех пор стала одной из самых любимых детских книг. Увлекательный сюжет в стиле фэнтези, фантастические персонажи и необычные превращения - все это делает книгу неповторимой и интересной для читателей всех возрастов.

Вторая повесть в сборнике - "Алиса в Зазеркалье". Она была закончена в 1871 году и также была проиллюстрирована Джоном Тенниелом. Эта повесть не менее любопытна и парадоксальна, чем первая.

Третья повесть в сборнике - "Соня в царстве дива". Это раритетный текст, который был отпечатан в Москве без указания автора и переводчика.

Сборник включает в себя также менее известное произведение Кэрролла - "Охота на Снарка".

Все три повести переведены на русский язык и опубликованы в 2021 году.

"Алиса в стране чудес. Алиса в Зазеркалье. Соня в царстве дива" - это прекрасный подарок для любителей зарубежной литературы, приключений и фэнтези.

 

Вряд ли имя английского математика Чарльза Лютвиджа Доджсона было в наше время столь популярным, если бы не две его повести, сочиненные им для трех девочек — дочерей оксфордского декана Генри Лиддела. История сохранила дату, с которой начались приключения Алисы в стране Чудес — 4 июля 1862 года. В этот знойный день во время лодочной прогулки по Темзе маленькие спутницы Доджсона попросили рассказать им сказку, и Чарльз принялся импровизировать. Начало повести девочкам так понравилось, что десятилетняя Алиса попросила ее записать. Ровно через три года, в 1865-м, сказка была опубликована в типографии Оксфорда. На обложке стоял псевдоним Доджсона — Льюис Кэрролл. Хотя сам Доджсон остался недоволен качеством печати этого первого издания, текст его повести сразу привлек внимание публики. Увлекательный сюжет в стиле фэнтези, о котором мало кто слышал в XIX веке, фантастические персонажи, необычные превращения — все в этой повести было ново и необычно. Впечатление от книги усиливали и великолепные иллюстрации графика Джона Тенниела. Несмотря на многочисленные переиздания «Алисы в стране Чудес» эти иллюстрации до сих пор считаются непревзойденной классикой, хотя уже в XX веке картинки к этой фантастической повести рисовали Сальвадор Дали, Туве Янсон и другие талантливые рисовальщики. Данное издание иллюстрировано именно работами Тенниела.

Как и многие другие талантливые литературные произведения, «Алиса» породила множество вопросов и комментариев. Кто был прототипами героев Кэрролла? Как в «Алисе» отразились чисто научные вопросы, которые волновали Доджсона? На эти темы опубликовано немало исследований, однако они отходят на второй план, когда читаешь «Алису» детям. Эта сказка неизменно им нравится.

Безусловный успех повести подтолкнул Кэрролла написать продолжение. «Алиса в Зазеркалье» была закончена в 1871 году. Эту повесть, не менее любопытную и парадоксальную, также иллюстрировал Тенниел. Через восемь лет появился первый перевод «Алисы в стране Чудес» на русский язык. Повесть называлась «Соня в царстве дива». Она была отпечатана в Москве без указания автора и переводчика. Этот раритетный текст включен в данный сборник, как и менее известное произведение Кэрролла — «Охота на Снарка». В XX веке начали появляться и другие переводы «Алисы» на русский. В данном сборнике опубликован перевод Александры Николаевны Рождественской. «Алиса в Зазеркалье» дается в переводе Владимира Александровича Ашкинази, который печатался под псевдонимом В. А. Азов.

 
Артикул
1499959221
Автор
Льюис Кэрол
Издательство
СЗКЭО
Серия
Библиотека мировой литературы
Тип бумаги в книге
Мелованная
Тип обложки
Твердый переплет
Тип книги
Печатная книга
Язык издания
Русский
Количество страниц
384
Размеры, мм
180*250*26 мм
Вес товара, г
790
Тираж
6000
ISBN
978-5-9603-0608-9
Сохранность книги
Отличная
Возрастные ограничения
6+
Автор на обложке
Льюис Кэрролл
Переводчик
Рождественская Александра Николаевна, Ашкинази В. А.
Оригинальное название
Through the Looking-Glass, and What Alice Found There
Информация о технических характеристиках, комплекте поставки, стране изготовления, внешнем виде и цвете товара носит справочный характер и основывается на последних доступных к моменту публикации сведениях
Изготовителя, импортера, гарантийный срок (если применимо) и иную информацию по товару можно запросить у продавца

Персоны

  • Льюис Кэрол Автор
  • Рождественская Александра Николаевна Переводчик
  • Ашкинази В. А. Переводчик

Издательства

  • СЗКЭО Издательство
Показать сначала: дате оценке
Л
Лыкова К.
27 мая 2024
5 / 5
5 звёзд
1
4 звезды
0
3 звезды
0
2 звезды
0
1 звезда
0

Вопросы и ответы 0

Как правильно задавать вопросы?

Будьте вежливы и спрашивайте о товаре, на карточке которого вы находитесь

Если вы обнаружили ошибку в описанием товара, воспользуйтесь функцией

Как отвечать на вопросы?

Отвечать на вопросы могут клиенты, купившие товар, и официальные представители.

Выбрать «Лучший ответ» может только автор вопроса, если именно этот ответ ему помог.