Святитель Феофан Затворник, будучи иеромонахом, с 1847 по 1853 год побывал в Иерусалиме в составе первой Русской Духовной миссии. В Лавре святого Саввы Освященного, имевшей богатейшую библиотеку, он познакомился с великой и никогда не прерывавшейся традицией древнего подвижничества обителей Востока: навыком умного делания и «читанием наедине и слушанием со вниманием и усердием слова Божия, писаний отеческих и других душеполезных книг».
Самоотверженное и полное духовных трудов служение в Иерусалиме сыграло в дальнейшей судьбе будущего святителя огромную роль и во многом обусловило становление личности выдающегося аскета и богослова. «В бытность мою в Иерусалиме Саввинский старец подарил мне Патерик очень большой, наложив послушание перевесть его… — писал Святитель архимандриту Андрею в 1892 году. — Теперь моя относительно этого мысль — напечатать Патерик мой. Я же трудился над переводом. Зачем оставлять труд без пользы?» По неизвестным причинам перевод Преосвященного так и не вышел в свет. Спустя 116 лет, наконец, исполняется пожелание и благословение святителя и издается все сохранившиеся отрывки перевода Патерика, которые были обнаружены в келии преосвященного по его смерти, к ним добавлены также и ранние его переводы из того же Саввинского Патерика, которые были подготовлены святителем еще в Иерусалиме, опубликованы впервые в 1858–1860 годах, а в 1891 году переизданы. По мнению преосвященного, «что в них <этих переводах> написано, то есть плод собственного опыта и ведения писавших <Саввинских старцев>, а не заимствование из прежних подвижнических писаний».
Рекомендовано к публикации Издательским Советом Русской Православной Церкви.