Хрестоматия. Названием этой книги, составленной М.И. Синельниковым, стало заглавие стихотворения Райнера Мария Рильке, великого австрийца, одного из самых выдающихся европейских поэтов начала миновавшего века. В оригинале это стихотворение называется «Призвание Магомета», и непосредственно в его публикации мы вынуждены считаться с установившейся на христианском Западе исторической транскрипцией. Но вольны в выборе написания, когда дело касается наименования всей нашей хрестоматии. Человечеству «нужно духовное молоко Ислама» - сказал русский философ Владимир Соловьев, и эта потребность осмыслена на протяжении целого ряда столетий поэтами, прозаиками и драматургами не только России, но и Запада. Логически это собрание созданных в оригинале на испанском, английском, Французском, итальянском, немецком, голландском, польском и сербо-хорватском языках и существующих в русском переводе произведений, содержащих исламские мотивы, является неким симметричным дополнением выдержавшей два издания антологии Синельникова «Незримое благословенье. Исламские мотивы в русской поэзии». В литературах христианских стран, соседствующих со странами мусульманскими, сложился свой образ Исламского Востока, во многих чертах привлекательный и притягательный. Поистине нельзя объять необъятное, и в хрестоматию вошли только творения первоклассных авторов мировой литературы, каждый из которых является признанным классиком. Собранные воедино эти стихи и поэмы, образцы фольклора и авторские сказки, стихотворные пьесы, рассказы и повести превратились в книгу, сулящую самое увлекательное чтение.